[Llàgrimes de rovell - Segona part - Capítol 4]
[Anterior - Capítol 3 - Segona part]
Capítol 4
"Alça! I ara que el
teníem fet un hereu d'emir, es va tornar a endormiscar!",
direu ara, vosaltres.
Doncs, no senyor. Endormiscar,
no. Però sí que va sentir roncar. I eren els roncs
d'un motor.
Un 4x4 pujava pel camí
empedrat fent bots i bramant. En una arrencada del canvi de marxes,
va guanyar l'última esgraonada i va frenar a tocar del pati
del castell.
En Bertrandi de Castelleto
--ja sabeu que per art i gràcia del sortilegi-- havia anat
a parar, camuflat, darrera de la boixeda. Va veure sortir tres homes
desconeguts del 4x4. Els tres anaven amb botes de muntanya. I portaven
jaquetes de cuir negres. Un d'ells portava ulleres fosques. L'altre
tenia una cicatriu de mig pam a la galta. Al tercer, li faltava un
braç.
Els tres van mirar a un
costat i l'altre, com si tinguessin por que algú els espiés.
¿Què? ¿Por
bubota, oi? Doncs, en Bertrandi de Castelleto es va adonar que, on
hi havia hagut el castell, ara tot eren runes. Del castell de Cornal
Bou, només quedava dreta la torre de la Saloquia i para de comptar.
En Bertrandi de Castelleto ja s'havia acostumat als canvis del sortilegi,
però allò del 4x4 no li feia gens de gràcia.
Els tres homes es van fer
pas entre esbarzerars, per l'obertura d'una porta de fusta esventrada,
corrugada i menjada pel temps, que donava a un claustre tot cobert d'herbes
que els arribaven a mitja cama. Després es va sentir grinyolar una
trapa de ferro.
En Bertrandi de Castelleto
va sortir de darrera la boixeda i va anar a espiar per una escletxa
del mur. I va veure que els tres homes entraven al soterrani de les
antigues cavallerisses.
Va estar una estona a l'aguait.
Després es va decidir. Va entrar també al soterrani
i va baixar per una escala de fusta que no feia gaire bona pinta.
Va descobrir que sota les
cavallerisses hi havia l'antic celler. Es notava una fortor de vi que li
va fer escolar la coïssor fins als forats del nas i després
fins als ulls. Es va amagar darrera d'una de les grans bótes
de vi. Va sentir parlar els tres homes que eren en un recambró
del costat. Tot era humitat. Les parets de pedra regalimaven com
si fos una mina d'aigua. Tot estava ple de teranyines. La claror esmorteïda
de les llanternes dels tres homes del 4x4 s'escampava com l'ombra
de les flames. Per això en Bertrandi de Castelleto va estar a punt
de confondre un estol de rates-pinyades penjant del sostre amb un
estol de fantasmots.
Les rates-pinyades ho van
embolicar tot. Van notar que algú era prou seu. Es van esvalotar.
I l'enrenou de la voladissa va esverar els tres homes. L'ombra del
feix de llum de les llanternes es va moure com si volgués sortir
del recambró. Les veus dels tres homes van cessar uns segons.
Només uns segons.
--Ho heu sentit?
--Què ha estat aquesta
esvalotada?
--Una rata cellarda, potser?
Van sortir del recambró
enfocant tots tres les llanternes en direcció a les parets
humides, a les bótes velles de vi, a l'escala de fusta que
donava a la trapa de sortida, i a sota el buc de l'escala.
--Aquí, mireu la
rata cellarda!
--Ja la tenim!
--I quina rata cellarda
amb cara d'espiadimonis!
Ja haureu endevinat que
la rata cellarda no era altre sinó en Bertrandi de Castelleto.
Amb cara de cangueli, és clar.
El que ell no sabia --i
vosaltres ja podeu saber des d'ara-- és que, una cara d'esglai
en un celler que feia d'amagatall de tres pillastres com aquells
del 4x4, li fes posar cara d'espiadimonis.
--¿Què? ¿La
guineu va de cacera, nen?
--¿Guineu, dius?
No veus que és un eriçó amb els pèls de
punta, com si estigués magnetitzat!
--I jo que em pensava que
era una rata cellarda! Però si només és un talp
que ha ensumat la fortor del vi!
A ningú agraden les
bromes de mal gust. Suposo que a vosaltres tampoc. Doncs, les bromes
de mal gust d'aquells tres males peces van durar una estona. Els
tres homes l'enlluernaven amb les llanternes. En Bertrandi de Castelleto
es protegia amb les mans als ulls perquè els feixos de claror directa
li feien mal a la vista. Només després de recuperar l'alè,
va gosar badar boca, fent-se el valent:
--Sóc el fill de
l'emir, jo! ¿Què hi feu aquí? Si els homes del
meu pare us descobreixen, no us en sortireu, cristians
de pacotilla!
¿Us imagineu si de
cop i volta vosaltres engeguéssiu una lletania així
a tres conductors de 4x4 d'avui en dia? ¿Però qui li
manava de dir aquelles bestieses? ¿Qui es pensava que era? ¿Que
es creia un milhomes capaç de fer front a tres individus com aquells?
¿Qui li continuava ordenant les paraules que havia de fer
servir en el moment menys oportú?
Les riotes dels tres homes
van ressonar per tot el celler i van esvalotar una altra vegada totes les
rates-pinyades que, amb la seva ceguera, van anar a topar de les
parets a les bótes i, de les voltes de les bótes, a
les cares de tots quatre.
--Sortiu, bèsties
de mala mort!
--Fugiu! Quin fàstic!
--Fora, fora! A dormir mig
any més, bestiots!
En Bertrandi de Castelleto
va aprofitar el desori de les rates-pinyades i el dels tres homes
per intentar enfilar l'escala de fusta cap a la trapa de l'exterior,
però les llanternes van ser més ràpides que
ell, i quan ja tenia el peu al tercer o quart graó, un dels
homes el va estirar per les cames i el va deixar immobilitzat a l'escala.
--Tu quiet, fill de mal
emir! ¿Que et penses que te n'aniràs així com
així d'aquí?
--Agafa'l fort! El lligarem
al peu d'una bóta!
--No. És millor que
ens l'emportem a la gruta.
Val la pena que sapigueu
d'entrada que la gruta era un dels recambrons del celler.
Era al fons del celler de
les bótes de vi. Hi havia una porta amb barrots de ferro rovellat,
tancada amb pany i clau. La van obrir amb una clau de pam que van
treure d'un amagatall entre dues de les pedres de la paret.
--Et portem companyia, Sisos!
--va cridar un dels homes.
El recambró estava
en la penombra, però a poc a poc va anar sortint del fons
una llum de fanalet, com aquells dels cascos de minaire. I finalment
va aparèixer un home, d'aquells que tenen tants anys que no
t'atreveixes a dir quants. Devia ser aquell a qui havien anomenat
Sisos. Tenia una barba espessa, de color entre groc torrat i blau
de lapislàtzuli. Li arribava fins a mig pit. Tenia els ulls
malaltissos. La mirada esmorteïda per la por. El front i tot
el rostre ple d'arrugues. Portava una granota de feines de color
ocre tota esparracada. Semblava que acabés de treballar amb
els coixinets i les bobines d'una màquina plena de greix,
perquè anava brut de cap a peus.
Se'ls va quedar mirant.
Després es va mirar més bé Bertrandi de Castelleto
com si hagués vist aparèixer de debò una rata cellarda.
Després es va tornar a mirar els tres homes.
--¿T'agrada el teu
nou ajudant? --li va dir un dels tres homes, el de la cicatriu a
la galta, que semblava que manava més que els altres dos.
El vell barba-reveixí
de la gruta no va respondre. Però va preguntar amb la mirada.
--Sí, home, és
de fiar! Com tu. ¿Necessitaves algú que et donés
un cop de mà, oi? --va dir el de la cicatriu.
--És fill d'emir!
--va afegir rient el de les ulleres fosques, que no se les treia
ni dins de la gruta.
--Sí, d'un emir de
quan aquí hi havia els moros! --va esclatar a cleques el manc.
--Prou! --va tallar finalment
el manaire de la cicatriu--. Escolta bé, Sisos, el xaval aquest
ens ha espiat. Se me'n refot tant si és fill d'un emir com
si és fill d'un bomber. ¿M'entens, Sisos? Ens estava escoltant.
No pot tornar a dalt. Mai. Com tu, Sisos. Més val que l'ensenyis
bé. ¿M'entens, Sisos?
L'home, el Sisos, va escopir
a terra com a resposta.
Després es va acostar
a Bertrandi de Castelleto i se'l va mirar més de prop. Els
ulls. Les orelles. Les dents. El nas. La boca. Els bíceps.
Les cames. La llengua. Les mans.
L'home de la cicatriu estava
impacient.
--¿Que et penses
que pots triar, Sisos? ¿Què mires amb tant d'interès?
Això no és la fira de bestiar, Sisos! Tu ja ets molt
vell! Te'l quedes i ens l'ensenyes ben ensenyat!
Va manar als altres dos
que se n'havien d'anar i van deixar a la gruta el vell Sisos i el
petit Bertrandi de Castelleto que estava a punt de conèixer
--com vosaltres ara-- un dels secrets més ben guardats de
la Saloquia.
[Continuació]
| Dalt
| Presentació | Índex capítols