[Llàgrimes de rovell - Segona part - Capítol 6]
[Anterior - Capítol 5 - Segona part]
Capítol 6
Ja sabeu que hi ha confessions
que no s'han de fer repetir ni que no s'entenguin del tot. El que
havia dit el vell Sisos, amb un nus a la gola, era una d'aquelles
confessions. Bertrandi de Castelleto va mirar fixament l'home. Li va somriure.
--T'hauries d'afaitar la
barba de tres pams, Sisos! --li va dir, carinyosament, per fi, mentre
va notar que el guanyava el son, abans que sentís el sortilegi
de la Saloquia.
--Zim! Zam! Zum! Bertrandi
de Castelleto Campaneta, cornabovis, cornafum!
"Alça! I d'un salt
va anar a parar a la primera cova!", direu ara, vosaltres.
Doncs, no senyor. D'un salt,
no. Però, d'un obrir i d'un tancar d'ulls, sí!
En Bertrandi de Castelleto
ja era a la cova Josefina. Ho sabia per les banyes de cèrvol
que estaven penjades en una de les roques de la balma interior. Només
entrar-hi, i després de tocar les banyes com si premés
un play de videojoc, va sentir una veu que, de fet, s'assemblava
molt a la del vell Sisos, però més enrogallada. I va
començar a escoltar la primera història:
«Diuen que l'emir que governava
tot el territori de la Saloquia va baixar un dia a les mines del
castell amb mitja dotzena dels seus soldats. El sarraí no havia
visitat mai les mines i es va aturar a parlar amb el capatàs dels
minaires.
«Però les intencions
de l'emir no eren les de fer petar la xerrada sinó que volia
manar al minaire que, com que les mines eren a les terres que ell
governava, li pugés graciosament un carregament de mineral per fer-lo
treballar a la seva foneria.
«El minaire, que es va indignar
molt, va respondre a l'emir que no pensava pujar ni un bri de mineral
al seu castell i que si volia pedra de la mina se l'hauria de pagar
com tothom.
«L'emir, és clar,
es va posar fet una fúria. I tant ofès es va sentir
que va ordenar als seus homes que matessin el minaire descregut allà
mateix, al peu de la mina. Quan el van haver mort, l'emir va ordenar
que el baixessin fins a la barrancada i que l'hi enterressin perquè
amb els aiguats no en quedés ni rastre.
«Passat el temps, un bon
dia, l'emir va decidir empedrar la plaça del castell amb ull
de serp, una pedra blavenca que es trobava a les torrentades baixes, semblant
al granit, i que anava molt bé per fer llambordins per empedrar
els camins i els carrers de les viles de tot l'emirat.
«L'obra va durar uns quants
dies, però l'emir en va quedar tan satisfet que va manar fer
una festa d'inauguració per celebrar-ho. Però a partir
d'aquell dia, sempre que l'emir entrava o sortia per la plaça
empedrada del castell muntat en el seu cavall, presumint de tenir
una entrada tan luxosa, el cavall començava a relliscar i no trobava
manera d'aguantar-se dret, fins que acabava de llom per terra amb
les potes enlaire i renillant com un cavall tocat de l'ala.
«L'emir ja n'estava tip
de rebre costellades cada dos per tres. Ho va provar tot. Canviar el cavall.
Canviar les ferradures de tots els cavalls de la guarnició del castell.
Fer repicar els llambordins... Però les relliscades de la
bèstia eren inevitables i, com més triomfal cavalcava l'emir,
més forta era la patacada.
«L'última decisió
de l'emir, tot i que li dolia molt perquè no podria presumir
de plaça empedrada, va ser que desempedressin el pati i que
el deixessin de terra i arenisca tal com estava abans.
«Diuen que els soldats de
l'emir havien anat a triar la pedra d'ull de serp per fer els llambordins
just a la barrancada on havien enterrat el minaire mort temps enrera.
I que les relliscades del cavall de l'emir eren obra de l'esperit
del minaire que es venjava així de la malifeta de l'emir que
va manar matar-lo al peu de la mina per haver-se negat a obeir-lo.
«I ara, si saps el títol
de la història, tindràs la mala ànima en pena
que busques. Au, ànima, animeta, surt si t'encerten la parauleta!»
--L'ull de serp i el minaire!
--va cridar en Bertrandi de Castelleto, guiat per la veu del sortilegi
que tornava a ordenar-li les paraules.
L'ànima en pena geperudeta
de l'home sense braç va aparèixer per una roca falsa
que hi havia sota les banyes de cèrvol i que es va obrir clivellant
la pedra.
Més val que ens estalviem
d'explicar com és una mala ànima en pena turmentada.
En Bertrandi de Castelleto
va fer el cor fort quan va veure aquella figura amb el rostre ple de blaus
i morats, blanc com la cera. Caminant barrim, barram. I amb un braç pengim-penjam.
--Vés al camí
del cingle de la Mola! El vell Sisos et porta un saquet de moneda falsa
per a tu, ànima en pena! --va cridar en Bertrandi de Castelleto.
L'ànima en pena de
l'home manc va córrer cap a fora, movent maldestrament la gepa.
En sortir al camí del cingle de la Mola, va mirar a una banda i
l'altra. Va grunyir una mica. Li queia la bava perquè no li
agradava que l'enredessin. Però abans que es girés
contra en Bertrandi de Castelleto, aquest ja s'havia posat a cantar:
«Si mai vols saber qui és,
el que m'està alliberant,
un vellet de barbes llargues,
i un Sisos que és fabricant.»
Es va sentir un xiscle allargassat
per l'eco. I mentre l'ànima en pena de l'home manc s'estimbava
espadat avall, en Bertrandi de Castelleto es va autoaplicar el sortilegi
que li havia ensenyat el vell Sisos:
--Zim! Zam! Zum! Bertrandi
de Castelleto Campaneta, cornabovis, cornafum!
Ja sé que ara no
direu res d'alça, home!, perquè l'estimbada d'una ànima
en pena sempre deixa el cor glaçat.
Doncs bé, en Bertrandi
de Castelleto va anar a parar, per art del seu sortilegi, a la segona
cova del camí per tornar a casa.
[Continuació]
| Dalt
| Presentació | Índex capítols