recerques
HOMER, ILÍADA
Plaça del Rei
Amb Jordi Boixaderas, Marta Marco, Lluís Soler
Un trio d'excepció

L'escriptor italià Alessandro Baricco ha adaptat l'epopeia homèrica reorganitzant els més de 15.000 versos hexàmetres que narren la llegenda de Troia a través de monòlegs molt fluids que Anna Casassas ha traduït amb pulcritud. La seva Ilíada recupera el sentit original segons el qual el poema es divulgava mitjançant el recitat i acosta l'obra deixant que siguin els mateixos protagonistes de l'epopeia els qui relatin els fets i introduint una nova lectura que incideix en el desig pacifista que aprenguem a escoltar i a reflexionar. Desapareixen els déus, les descripcions prolixes, també les repeticions innecessàries, i s'introdueix, en l'últim monòleg, la veu de Demòdoc, un personatge extret de l'Odissea que ens revela el conegut secret de la victòria sobre Troia perquè d'aquesta manera el relat quedi tancat.

Marta Marco, Jordi Boixaderas i Lluís Soler, tres excepcionals aedes d'avui, són les privilegiades veus a través de les quals ens arriba la passió d'Helena, el crit d'Andròmaca, el dolor de Príam, el coratge d'Aquil.les, Hèctor, Patrocle, Ulisses... Individualment, aparellats o a l'uníson fan gala de la seva excel·lent dicció, clara i natural, i d'una veu modulada i plena de matisos, tènuement subratllada per la il·luminació i la música, que donades les característiques de la plaça del Rei -idònia des del punt de vista arquitectònic però massa receptiva a sorolls externs- arribava imprecisa.

Amb la senzilla posada en escena d'Antonio Calvo, el muntatge uneix la grandesa d'esperit i la humilitat de les formes que requereix una perfecta lectura dramatitzada. Tot un plaer.


Núria Sàbat
El Periódico de Catalunya 09/07/2006