logo

P. D. James


foto P. D. James, nom literari de Phyllis Dorothy James White, coneguda com a baronessa de Holland Park, va néixer a Oxford, Anglaterra, el 1920, ciutat on va morir el 27 de novembre del 2014. De l'any 1964 al 1979 va treballar al Departament de Criminologia del Ministeri d'Afers Estrangers d'Anglaterra. El seu primer llibre, 'Cover Her Face', es va publicar el 1962. Aquest va introduir els lectors en el que després va ser el protagonista de les seves novel.les, el famós poeta i detectiu d'Scotland Yard, Adam Dalgliesh. Algunes de les seves novel.les són: 'No és feina de dones', 'A gust amb la mort', 'Intrigues i desitjos', i 'Sang innocent', títols que han estat adaptats a la televisió i que han aconseguit el reconeixement del públic a tots els països on s'han traduït.



  • Mort al seminari (Death in Holy Orders) [fragment]

    Dalgliesh va desar el dossier al calaix de l'escriptori, es va dutxar i es va ficar al llit. Va apagar el llum i va mirar d'agafar el son, però les preocupacions de la jornada no el van abandonar. Es retrobava a la platja amb el pare Martin. S'imaginava l'abric d'esclavina brut i la sotana, plegats amb tanta cura que semblava que el seu propietari tingués previst fer un viatge. Qui sap si Ronald no havia vist alguna cosa, si s'havia tret la roba per enfilar-se uns quants metres en aquella paret de sorra i còdols aglomerats, clapejada de mates d'herba... ¿Per què havia volgut enfilar-se pel penya-segat? ¿Què l'esperava, al cim, o què esperava trobar-hi? En aquella part de la costa, podia passar que apareguessin mig colgats a la sorra o a la superfície del penya-segat esquelets enterrats des de feia molt de temps, arrancats de generacions enrere als cementiris que quedaven engolits, ara situats a un quilòmetre de la costa. Però cap dels presents a la platja aquell dia no havia vist res. I encara que Treeves hagués entrevist la corba llisa d'un crani o l'extremmitat d'una tíbia ressorgint de la sorra, ¿per què s'hauria hagut de treure l'esclavina i la sotana per arribar-hi? Per Dalgliesh, aquestes peces de roba plegades significaven tota una altra cosa. ¿No era més aviat una manera deliberada i ritual de deixar enrere una vida, una vocació, potser fins i tot una fe?



    punts



    [Copyright© 2001. P.D. James i Edicions 62. Traducció d'Armand Carabén. All rights reserved.]

    [Dalt] | [Índex]