andreu sotorra




EL CAFETÓ


cafeto


[A LA TAVERNA D'EN MALLOL... S'HI FA “BOTELLOL”!]


Escolteu el podcast

L'oficialització del «botellot» com a vàlvula d'escapament i com a excusa de la petita delinqüència en un sector de la societat més jove s'ha consolidat. Les imatges nocturnes són el resultat d'un llarg temps de benestar que ha agafat desprevinguda tota una generació, o dues. El món no és tan feliç com deien. I el xoc ha estat considerable. El més sorprenent és com s'ha oficialitzat també el consum d'alcohol i la seva extensió a capes cada vegada més per sota de l'adolescència. I mentre el món s'engata, d'altres es preocupen com ho han d'explicar.

Al famós manlleu de «botellón» es va imposar la «botellada», però les institucions de la llengua han anat concretant que «botellot» i «entrompada» són les millors. Com si aquest hàbit, que hauria d'estar condemnat per la salut i l'educació, hagués arribat per quedar-se —fa quatre dies es deia que l'alcohol és la porta a la drogoaddicció— el debat ha estat digne del més pur Pompeu Fabra. L'anglès en diu «street partyng» o «bottle party»; el francès ho ha deixat en «beuverie»; l'espanyol en «botellón» i el català ha optat per aquesta doble definició: la simpàtica i més dels avis, «entrompada», i l'espanyolitzada i més fruit de la contaminació lingüística, «botellot».

El Termcat ja fa anys que se'n va adonar i va pensar que, venint de la gent jove, la moda seria passatgera i el «botellón» se n'aniria tal com havia arribat. És a dir, fent esses per les places i parcs públics de matinada! No ha estat fins a aquest any, que el Termcat s'hi ha posat de debò i va començar a buscar una fórmula que entrés sense problemes en l'ús habitual tant dels mitjans com dels parlants. Al costat de paraules una mica estranyes pel que fa el cas com «tímbola» o «timbolada», van començar a aparèixer les opcions d'«entrompada» i «botellada». I, de moment, «botellada» es va emportar el premi.

Però com que rectificar és de savis, i els del Termcat —deixem tranquils els de l'Institut d'Estudis Catalans que s'entrompin un quant de temps més abans no ho vegin clar!— van començar a sentir simpatia per «botellada», que la manté com a primera opció, però cedint amb els llavis serrats davant de «botellot» i «entrompada», mentre al carrer, guanya per K.O. tot un senyor «botellot», que és com els mitjans audiovisuals catalans l'acaben anomenant.

Això, esclar, si no torna aquell que cantava allò de la taverna d'en Mallol i, en una entrompada poètica, no s'acaba optant per dir que a la taverna d'en Mallol... s'hi fa «botellol»!

[13-10-2021]



| El cafetó | Índex Llengüets | Bon cop de Mac! | En fila índia | Índex Publicacions | Home Page |